<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0090"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 90 鞞摩肃经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 90 鞞摩肃经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">90</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">鞞摩肃经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00849"> <charName>CBETA CHARACTER CB00849</charName> <mapping cb:dec="983889" type="PUA">U+F0351</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+47E6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>跋</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(乏-之+(犮-、))]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01811"> <charName>CBETA CHARACTER CB01811</charName> <mapping cb:dec="984851" type="PUA">U+F0713</mapping> <mapping type="unicode">U+4D38</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>麸</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+孚]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:33"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0913c" ed="T" xml:id="T01.0090.0913c"/> <lb n="0913c01" ed="T"/> <lb n="0913c02" ed="T"/> <lb n="0913c03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 90 [No. 26(209)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0913c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说鞞摩肃经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0913c05" ed="T"/> <lb n="0913c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913014" n="0913014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913014" n="0913014"/><anchor xml:id="beg0913014" n="0913014"/>天竺<anchor xml:id="end0913014"/>三藏求那<g ref="#CB00849">跋</g>陀罗译</byline> <lb n="0913c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0913c0701">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0913c0704" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0913c08" ed="T"/>园。于是，鞞摩肃<note place="inline">姓也</note>异学，中食後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913015" n="0913015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913015" n="0913015"/><anchor xml:id="beg0913015" n="0913015"/>行<anchor xml:id="end0913015"/>，徬徉而 <lb n="0913c09" ed="T"/>行至<persName>世尊</persName>所。到已白<persName>世尊</persName>曰：“唯，瞿昙！形色极 <lb n="0913c10" ed="T"/>无上妙。”</p><p xml:id="pT01p0913c1004" cb:place="inline">“此，迦旃延！云何为色妙？”</p><p xml:id="pT01p0913c1013" cb:place="inline">“此，瞿昙！谓色 <lb n="0913c11" ed="T"/>妙极妙，更无有妙最勝者，最妙最好彼色最 <lb n="0913c12" ed="T"/>妙，彼色最上最好。”</p><p xml:id="pT01p0913c1208" cb:place="inline">“犹若，迦<anchor xml:id="nkr_note_add_0913c1201" n="0913c1201"/><anchor xml:id="beg0913c1201" n="0913c1201"/>旃<anchor xml:id="end0913c1201"/>延！有人作是 <lb n="0913c13" ed="T"/>说：‘人中有妙者我欲婬之。’或有作是言：‘汝谓 <lb n="0913c14" ed="T"/>此人中妙者，字是姓是像是？若长若短若中？ <lb n="0913c15" ed="T"/>若端正不端正？若白黑？若刹利女、婆罗门女、 <lb n="0913c16" ed="T"/>居士女、工师女？东方南方西方北方？’问已不 <lb n="0913c17" ed="T"/>能报。”</p><p xml:id="pT01p0913c1703" cb:place="inline">“汝不知不见，谓此人中妙至北方，而言 <lb n="0913c18" ed="T"/>欲婬。”</p><p xml:id="pT01p0913c1803" cb:place="inline">“此，迦旃延！汝所言彼色为最妙，彼色为 <lb n="0913c19" ed="T"/>最上，彼色无上，问色已不能知。”</p><p xml:id="pT01p0913c1913" cb:place="inline">“犹若，瞿昙！阎 <lb n="0913c20" ed="T"/>浮檀金，巧工狮子极磨治净著白器中，形色 <lb n="0913c21" ed="T"/>极妙，色有所照。是故，瞿昙！我作是说，色为最 <lb n="0913c22" ed="T"/>妙，色为最勝，彼色为最勝，彼色无上，彼色最 <lb n="0913c23" ed="T"/>上。”</p><p xml:id="pT01p0913c2302" cb:place="inline">“是故，迦旃延！我还问汝，随所思还报之。于， <lb n="0913c24" ed="T"/>迦旃延！意云何：此阎浮檀金，巧狮子极磨治 <lb n="0913c25" ed="T"/>净，著白器中形色有照，谓此即照虫于暗冥 <lb n="0913c26" ed="T"/>时，色妙色有所照，谁光最勝最上最妙最好 <lb n="0913c27" ed="T"/>说？”</p><p xml:id="pT01p0913c2702" cb:place="inline">“此，瞿昙！即照虫于阎浮檀金，光明最勝最 <lb n="0913c28" ed="T"/>上最好最妙说。”</p><p xml:id="pT01p0913c2807" cb:place="inline">“于，迦旃延！意云何：即照虫于 <lb n="0913c29" ed="T"/>暗冥时，光明有所照；谓油灯明于暗冥时，光 <pb n="0914a" ed="T" xml:id="T01.0090.0914a"/> <lb n="0914a01" ed="T"/>明有所照；谁光明最勝最妙最好最上？”</p><p xml:id="pT01p0914a0116" cb:place="inline">“唯，瞿 <lb n="0914a02" ed="T"/>昙！油灯光明于即照虫，光明最勝最上最妙 <lb n="0914a03" ed="T"/>最好。”</p><p xml:id="pT01p0914a0303" cb:place="inline">“于，迦旃延！意云何：谓油灯光明于夜暗 <lb n="0914a04" ed="T"/>冥有所照，谓此大火𧂐于夜暗冥光明有所 <lb n="0914a05" ed="T"/>照，谁光明最勝最上妙好？”</p><p xml:id="pT01p0914a0511" cb:place="inline">“唯，瞿昙！火𧂐光明 <lb n="0914a06" ed="T"/>于油灯，光明最勝上妙好。”</p><p xml:id="pT01p0914a0611" cb:place="inline">“于，迦旃延！意云何： <lb n="0914a07" ed="T"/>谓火𧂐于暗冥时光明有所照；谓星过夜半 <lb n="0914a08" ed="T"/>天晴无雲曀，光明有所照；谁光明最勝上妙 <lb n="0914a09" ed="T"/>好？”</p><p xml:id="pT01p0914a0902" cb:place="inline">“唯，瞿昙！星光明于火𧂐，光明最勝上妙好。”</p> <lb n="0914a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0914a1001">“于，迦旃延！意云何：谓星过夜半已，天晴无雲 <lb n="0914a11" ed="T"/>蔽，光明有所照；谓月夜欲半，天无雲蔽，光明 <lb n="0914a12" ed="T"/>有所照；谁光明最勝上妙好？”</p><p xml:id="pT01p0914a1212" cb:place="inline">“唯，瞿昙！月光明 <lb n="0914a13" ed="T"/>于星，光明最勝上妙好。”</p><p xml:id="pT01p0914a1310" cb:place="inline">“于，迦旃延！意云何：谓 <lb n="0914a14" ed="T"/>月夜欲半，天晴无雲蔽，光明有所照；谓日于 <lb n="0914a15" ed="T"/>夏时，日中光明有所照；谁光明最勝上妙好？”</p> <lb n="0914a16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0914a1601">“唯，瞿昙！日光明于月，光明最勝上妙好。”</p><p xml:id="pT01p0914a1616" cb:place="inline">“此，迦 <lb n="0914a17" ed="T"/>旃延！彼多有天诸谓如是威神，极有所能，光 <lb n="0914a18" ed="T"/>明所不及，我本在中坐，本在中有所说，我不 <lb n="0914a19" ed="T"/>作是说，光明最勝光明最上光明最妙。汝，迦 <lb n="0914a20" ed="T"/>旃延！谓即照虫光明最下最不如，而说言是 <lb n="0914a21" ed="T"/>最上最勝最妙耶？问光明已而不能知。”于是 <lb n="0914a22" ed="T"/>鞞摩肃异学，被<persName>世尊</persName>面责，默然住无有言，身 <lb n="0914a23" ed="T"/>面汚，迴面无言默然住。</p><p xml:id="pT01p0914a2310" cb:place="inline">于是<persName>世尊</persName>面责鞞摩 <lb n="0914a24" ed="T"/>肃已，还欲令言，告鞞摩肃异学曰：“复次，迦旃 <lb n="0914a25" ed="T"/>延！有五姓欲爱念爱色近婬染著，眼知色、耳 <lb n="0914a26" ed="T"/>知声、鼻知香、舌知味、身知细滑。此，迦旃延！或 <lb n="0914a27" ed="T"/>有爱色，或有不爱色，谓或有一于色欢喜具 <lb n="0914a28" ed="T"/>满，喜意所念亦满，于彼色于馀色，不欲不思， <lb n="0914a29" ed="T"/>不欲得不愿求，是彼色最为妙最为上。此，迦 <pb n="0914b" ed="T" xml:id="T01.0090.0914b"/> <lb n="0914b01" ed="T"/>旃延！或有一爱声香味细滑，或有一不爱滑， <lb n="0914b02" ed="T"/>或有一细滑者欢喜具满，喜意所念亦满，于 <lb n="0914b03" ed="T"/>彼细滑更馀细滑，不欲不思，不欲得不愿求， <lb n="0914b04" ed="T"/>是彼细滑最上最妙。”</p><p xml:id="pT01p0914b0409" cb:place="inline">于是鞞摩肃异学叉手 <lb n="0914b05" ed="T"/>向<persName>世尊</persName>，白<persName>世尊</persName>曰：“甚奇，瞿昙！而沙门瞿昙无 <lb n="0914b06" ed="T"/>量方便，为我说婬乐求婬乐。犹若，瞿昙！草木 <lb n="0914b07" ed="T"/>因火燃，火因草木然。如是我，沙门瞿昙！以无 <lb n="0914b08" ed="T"/>量方便说于婬，说婬乐求婬乐止。”</p><p xml:id="pT01p0914b0814" cb:place="inline">“迦旃延！汝 <lb n="0914b09" ed="T"/>为不善于此长夜作异见、作异忍、作异欲、作异 <lb n="0914b10" ed="T"/>求，我此所说等与等知其義。此，迦旃延！我弟 <lb n="0914b11" ed="T"/>子诸比丘，晨起及暮常不眠卧，常行讲论必 <lb n="0914b12" ed="T"/>成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="beg0914001" n="0914001"/>等<anchor xml:id="end0914001"/>道，具足分别，生得尽、梵行已成、所作已 <lb n="0914b13" ed="T"/>办、名色已有，知如真。我此所说，等与等知其 <lb n="0914b14" ed="T"/>義。”</p><p xml:id="pT01p0914b1402" cb:place="inline">于是鞞摩肃异学，于<persName>世尊</persName>极嗔恚，极怀恨 <lb n="0914b15" ed="T"/>不欢喜，说<persName>世尊</persName>、诽<persName>世尊</persName>、骂<persName>世尊</persName>：“如此，沙门瞿 <lb n="0914b16" ed="T"/>昙！为非。”骂说已，白<persName>世尊</persName>曰：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="beg0914002" n="0914002"/>此<anchor xml:id="end0914002"/>，瞿昙！或有一 <lb n="0914b17" ed="T"/>沙门婆罗门，不知过去世，不知当来世，无量 <lb n="0914b18" ed="T"/>生世间，而记说圣，生已尽、梵行已成、所作已 <lb n="0914b19" ed="T"/>办、名色已有，知如真。是故，瞿昙！我作是念：‘云 <lb n="0914b20" ed="T"/>何或一沙门婆罗门，不知过去世，不知当来 <lb n="0914b21" ed="T"/>世，无量生世间，而记说圣，生已尽、梵行已成、 <lb n="0914b22" ed="T"/>所作已办、名色已有，知如真？’”</p><p xml:id="pT01p0914b2212" cb:place="inline">于是<persName>世尊</persName>作是 <lb n="0914b23" ed="T"/>念：“念此鞞摩肃异学于我极嗔恚、极怀恨、不 <lb n="0914b24" ed="T"/>欢喜，诽谤我、骂詈我：‘此，沙门瞿昙！我骂说之！’ <lb n="0914b25" ed="T"/>而白我曰：‘此，瞿昙！或有一沙门婆罗门，不知 <lb n="0914b26" ed="T"/>过去世至知如真？’”<persName>世尊</persName>知已，告鞞摩肃异学 <lb n="0914b27" ed="T"/>曰：“此，迦旃延！或一沙门婆罗门，不知过去世， <lb n="0914b28" ed="T"/>至知如真，彼时应作是言：‘置过去世，置当来 <lb n="0914b29" ed="T"/>世，不应念一生。’复次，迦旃延！我作是说：‘置过 <pb n="0914c" ed="T" xml:id="T01.0090.0914c"/> <lb n="0914c01" ed="T"/>去世，置当来世，不应念一生。我弟子诸比丘， <lb n="0914c02" ed="T"/>不谀谄亦不幻，质直行，我教授之、我为说法， <lb n="0914c03" ed="T"/>如所设则能学，近于法知有善。’犹若，迦旃延！ <lb n="0914c04" ed="T"/>年少童男，彼父母或繫手足，于彼时有智生， <lb n="0914c05" ed="T"/>彼父母解手足，彼但忆解不忆缚。如是，迦旃 <lb n="0914c06" ed="T"/>延！我作是说：‘置过去世，至知有善。’犹若，迦旃 <lb n="0914c07" ed="T"/>延！因油灯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="beg0914003" n="0914003"/>炷<anchor xml:id="end0914003"/>则得然，或有人不更著油、不更 <lb n="0914c08" ed="T"/>易炷，前者皆尽後亦不益，不久速灭。如是，迦 <lb n="0914c09" ed="T"/>旃延！我作是说：‘置过去世，至知有善。’犹若，迦 <lb n="0914c10" ed="T"/>旃延！有十積木，二十三十四十五十六十积 <lb n="0914c11" ed="T"/>木，火烧燃而然，则知有大火𧂐。或有人更不 <lb n="0914c12" ed="T"/>著薪、不著草、不著牛粪、不著<g ref="#CB01811">麸</g>、不著扫，不久 <lb n="0914c13" ed="T"/>皆尽亦不更著，不久速灭。如是，迦旃延！我作 <lb n="0914c14" ed="T"/>是说：‘置过去世，至知有善。’”</p><p xml:id="pT01p0914c1411" cb:place="inline">说此时，鞞摩肃异 <lb n="0914c15" ed="T"/>学，远尘離垢诸法眼生。于是鞞摩肃异学，见 <lb n="0914c16" ed="T"/>法得法，了法淸净法，離邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="beg0914004" n="0914004"/>離<anchor xml:id="end0914004"/>疑，更无尊天 <lb n="0914c17" ed="T"/>不复信他，離诸犹豫得立果，于<persName>世尊</persName>境界得 <lb n="0914c18" ed="T"/>无畏法。从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="beg0914005" n="0914005"/>坐<anchor xml:id="end0914005"/>起，头面礼<persName>世尊</persName>足：“唯，<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0914c19" ed="T"/>寧可得于<persName>世尊</persName>学道，受具足为比丘，于<persName>世尊</persName> <lb n="0914c20" ed="T"/>所行于梵行。”“此比丘当行梵行！”彼鞞摩肃，则 <lb n="0914c21" ed="T"/>于<persName>世尊</persName>学道，受具足为比丘。尊者鞞摩肃，学 <lb n="0914c22" ed="T"/>道受具足，知法至成阿罗汉。</p><p xml:id="pT01p0914c2212" cb:place="inline"><persName>佛</persName>如是说。鞞摩 <lb n="0914c23" ed="T"/>肃闻<persName>世尊</persName>所说，欢喜而乐。</p> <lb n="0914c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说鞞摩肃经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0913014" to="#end0913014"><lem wit="#wit.orig">天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0913015" to="#end0913015"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0913c1201" to="#end0913c1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">旃<note type="cf1">K19n0697_p0582a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">栴</rdg></app> <app from="#beg0914001" to="#end0914001"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尊</rdg></app> <app from="#beg0914002" to="#end0914002"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">此唯</rdg></app> <app from="#beg0914003" to="#end0914003"><lem wit="#wit.orig">炷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">炷炷</rdg></app> <app from="#beg0914004" to="#end0914004"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0914005" to="#end0914005"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0913014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913014">天竺【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0913015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913015">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0914001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914001">等【大】，尊【宋】【元】【明】</note> <note n="0914002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914002">此【大】，此唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0914003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914003">炷【大】，炷炷【宋】【元】【明】</note> <note n="0914004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914004">離【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0914005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914005">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0913014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913014">〔天竺〕－【三】</note> <note n="0913015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913015">〔行〕－【三】</note> <note n="0914001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914001">等＝尊【三】</note> <note n="0914002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914002">此＋（唯）【三】</note> <note n="0914003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914003">炷＋（炷）【三】</note> <note n="0914004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914004">〔離〕－【三】</note> <note n="0914005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914005">坐＝座【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0913c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0913c1201">旃【CB】【丽-CB】，栴【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>